|
【原典】夫所谓廉者,岂特不通贿赂而已?凡小人欲献其小惠者,屡以珍馐奇异之物投其所好。
——明·汪天赐《官箴集要》
【注译】全句译意为:所说的清廉官员,难道就不接触到别人的贿赂吗?那些小人想献殷勤,便会不断地用各种珍馐美味、奇珍异宝来迎合官员的所好。
【解读】清廉的官员也会接触到别人的贿赂,只是他们能守正能自律罢了。为什么呢?“小人惟窥伺其嗜好性格”。“如官人好饮,即投之以美味酒馔;好色,即投之以容貌倡优;好文,即投之以诗文词章;好戏玩,即投之以器皿书画;好花木,即投之以奇花异草”。在小人的各种殷勤面前,只要官员稍稍有点个人嗜好,就很容易被他们迷惑,中了他们的奸计。明朝时的这些“官箴”,在今天仍有很强的针对性。时下的一些贪官,不正是被那些心怀叵测的“小人”各式各样的“殷勤”弄得神魂颠倒,而后被牢牢套住,干着一桩桩伤天害理祸国殃民的坏事吗?只要被套牢,即使想回头、想廉洁也不可能做到了。
|